Archive for 8 月, 2013

The Paradox of Wearable Technologies 可穿戴技术与人类认知 Don Norman

Can devices like Google Glass augment our activities without ­distracting us from the physical world?

这是Don Norman 最近些的关于可穿戴技术与人类认知的文章。

Ever talk to someone at a party or conference reception only to discover that he or she is constantly scanning the room, looking this way and that, perhaps finding you boring, perhaps looking for someone more important? Doesn’t the person realize that you notice?

Welcome to the new world of wearable computers, where we will tread uneasily as we risk continual distraction, continual diversion of attention, and continual blank stares in hopes of achieving focused attention, continual enhancement, and better interaction, understanding, and retention. Google’s latest hardware toy, Glass, which has received a lot of attention, is only the beginning of this challenge. 可穿戴技术可能带来的是分心,注意力不集中,甚至大脑空白。

Actually, it isn’t the beginning—this stuff has been around for over a decade. In my former roles as a cognitive scientist and vice president of technology at Apple, and now as a management consultant in product design, I visit research laboratories at companies and universities all over the world. I’ve experienced many of these devices. I’ve worn virtual-reality goggles that had me wandering through complex computerized mazes, rooms, and city streets, as well as augmented realities where the real world was overlaid with information. 可穿戴技术已经有10多年的历史了,如虚拟空间。

And yes, I’ve worn Google Glass. Unlike “immersive” displays that capture your full attention, Glass is deliberately designed to be inconspicuous and nondistracting. The display is only in the upper right of the visual field, the goal being to avoid diverting the user’s attention and to provide relevant supplementary information only when needed. 谷歌的glass在设计的时候就强调不要干扰正常的行为,而是在需要的时候提供补充信息。

Even so, the risk of distracting the user is significant. And once Google allows third-party developers to provide applications, it loses control over the ways in which these will be used. Sebastian Thrun, who was in charge of Google’s experimental projects when Glass was conceived, told me that while he was on the project, he insisted that Glass provide only limited e-mail functionality, not a full e-mail system. Well, now that outside developers have their hands on it, guess what one of the first things they did with it was? Yup, full e-mail.
比如,谷歌设计email功能的时候就强调只提供简单的email功能,而不是全部email功能。但是谷歌没法让第三方开发者也这么做。

It’s a great myth that people can multi-task without any loss in the quality of their work. Numerous psychology experiments show that when two relatively complex tasks are done at the same time, performance deteriorates measurably. Some of these experiments were done by me, back when I was a practicing cognitive scientist. David Strayer, whose research group at the University of Utah has studied these issues for decades, has shown that hands-free phones are just as distracting as handheld ones, and using one while driving is just as bad as driving while drunk.
很多的心理学实验证明人类不能一心二用,比如在开车的时候打电话,及时时候耳机,也和手持电话通话一样,基本就是酒驾状态。

Even pairs of tasks as simple as walking and talking can show performance decrement: it happens to me all the time. While I am thinking or deep in conversation on my morning walk, I often stop walking when I get to difficult and profound thoughts. The stopping is subconscious, perceived only when my conscious mind breaks its concentration to notice that the walking has halted. Psychologist (and Nobel laureate) Danny Kahneman notes in his book Thinking, Fast and Slow that he discovered he couldn’t think at all when he walked too fast. He had to slow down to allow new thoughts.
走路都能影响人的思考,人走得太快, 比如跑步,就无法思考了。

If performing tasks simultaneously is so deleterious, why do people maintain that they can do it without any deterioration? Well, it is for somewhat the same reason that drunk drivers think they can drive safely: monitoring our own performance is yet another task, and it suffers. The impairment in mental skills makes it difficult to notice the impairment.
使用可穿戴的电脑,就如酒驾一样,一心不可二用哦。

So while the supplementary, just-in-time information provided by wearable computers seems wonderful, as we come to rely upon it more and more, we can lose engagement with the real world. Sure, it is nice to be reminded of people’s names and perhaps their daughter’s recent skiing accident, but while I am being reminded, I am no longer there—I am somewhere in ether space, being told what is happening.
提供及时的,补充的信息很好,但是如何做到不影响人们可现实世界自然的接触呢?

Years ago, I wrote a piece called “I Go to a Sixth Grade Play” in which I discussed the parents so anxiously video-recording their children in the play that they didn’t experience the event until the next day. Detached engagement is not the same thing as full engagement; it lacks the emotional dimension.
有的家长参加孩子的演出,光注意拍摄留念了,完全没有看演出。

Much of what is being done with wearable devices is ­happening simply because it can be done.

There is a flip side to this argument, however. It is that when implemented and used mindfully, wearable technology can enhance our abilities significantly. Thad Starner, a wearable-computer champion who has worn these devices for almost a quarter-century and was a technical advisor to Google Glass, sent me comments on an early draft of this article. “I am very bad at multitasking,” he said, noting that when he attends a lecture, “[by] putting the physical focus of the display at the depth of the blackboard and having a fast text entry method, I could (suddenly) both pay attention and take good notes.” He did far better than he could with paper and pencil, which forced his attention to shift from notebook to blackboard. He then reminded me of a conversation we had on this topic in 2002. I didn’t remember the conversation, so he described the interaction, reminding me of both his comments and my responses.
当然如果可穿戴电脑使用适当的话,还是有用的,比如一个朋友还能记住10多年前我们的谈话,就是应为他当时使用了可穿戴电脑记笔记。

How can Starner remember the details of a conversation from more than 10 years ago? He takes notes during his conversations, one hand in his pocket typing away on a special keyboard. The result is that during any interaction, he is far more focused and attentive than many of my non-computer-wearing colleagues: the act of taking notes forces him to concentrate upon the content of the interaction. Moreover, he has records of his interactions, allowing him to review what took place—which is how he “remembered” our decade-old conversation. (See the Q&A with Starner, and “You Will Want Google Goggles.”)

Without the right approach, the continual distraction of multiple tasks exerts a toll. It takes time to switch tasks, to get back what attention theorists call “situation awareness.” Interruptions disrupt performance, and even a voluntary switching of attention from one task to another is an interruption of the task being left behind.

Furthermore, it will be difficult to resist the temptation of using powerful technology that guides us with useful side information, suggestions, and even commands. Sure, other people will be able to see that we are being assisted, but they won’t know by whom, just as we will be able to tell that they are being assisted, and we won’t know by whom.

Eventually we will be able to eavesdrop on both our own internal states and those of others. Tiny sensors and clever software will infer emotional and mental states. Worse, the inferences will often be wrong: many factors could cause a person’s pulse rate to go up or skin conductance to change, but technologists are apt to focus upon a simple, single interpretation.

Is this what we want? People staring blankly at the real world as their virtual minders tell them what is happening? We are entering unknown territory, and much of what is being done is happening simply because it can be done.

In the end, either wearable technologies will be able to augment our experiences and focus our attention on a current task and the people with whom we are interacting, or they’ll distract us—diverting our attention through tasty morsels of information that are irrelevant to the current activity.

When technologies are used to supplement our activities, when the additional information being provided is of direct relevance, our attention can become more highly focused and our understanding and retention enhanced. When the additional information is off target, no matter how enticing it is, that’s the distracting and disruptive side.
如果科技能够提供有用的信息,可能帮助我们更好的和世界交流,但是如何做到不干扰和影响呢?

I like to look on the positive side of technology. I even wrote a book, Things That Make Us Smart, about the power of artifacts to enhance human abilities. I am fully dependent upon modern technologies, because they make me more powerful, not less. By taking away the dreary, unessential parts of life, I can concentrate upon the important, human aspects. I can direct high-level activities and strategies and maintain friendships with people all over the world. That’s the focused side. On the other hand, I spend many hours each day simply keeping up with people who continually contact me, almost always with interesting comments, news, and invitations, but nonetheless exceeding my ability to cope and distracting me from my primary activities. Yes, I welcome these distractions because they are a pleasant diversion from the hard work of writing, thinking, and decision-making, but procrastination, even though it’s enjoyable, does not help get the work done. I already had to hire a human assistant to help keep me focused. Will the continual stream of messages from wearable devices prove to be irresistible, diverting me from my work, or will they amplify my abilities?

A standard response is to put the burden on the individual: it is our responsibility to use technology responsibly. I agree in theory, but not in practice. I know all too well the temptations of distraction—all that fascinating news, all those friends who send me status reports and wish me to respond with my own. I find it easy to succumb—anything to avoid the difficult, dreary concentration required to accomplish anything of value. I’ve often had to unplug my computer from the Internet to complete my work. The providers of these technologies must share the burden of responsible design.
目前的办法是,枪不杀人,人杀人,给你科技产品,你自己好自为之吧。

Can wearable devices be helpful? Absolutely. But they can also be horrid. It all depends upon whether we use them to focus and augment our activities or to distract. It is up to us, and up to those who create these new wearable wonders, to decide which it is to be.

This review was revised on August 19, 2013.

Don Norman is a cognitive science professor (UC San Diego, Northwestern) turned executive (Apple vice president) turned designer (IDEO Fellow), and author of 20 books, including Living with Complexity and The Design of Everyday Things. He can be found at jnd.org.
Don Norman 是一个认知心理学家,教授(UC San Diego, Northwestern),公司高管(Apple)和设计师(IDEO)

Comments off

Wearable Tech Conference and Expo: The Latest in Wearable Tech Devices 2013年纽约可穿戴式电脑展

The Wearable Technology Conference that has just concluded in New York City, brought together leaders in healthcare, fashion, sports, and technology to discuss recent technological advancements and showcase cutting edge wearable devices. Below are examples of some of the most interesting ones:

miCoach Elite System — Adidas
Qaizar Hassonjee, VP Innovation, Wearable Sports Electronics, Adidas presented the miCoach Elite System, a monitoring system that can track physiological measures and player performance for an entire team in real-time. Measurements include heart rate, speed, distance, acceleration, field position, power, and player efficiency and are instantly sent to a coach’s tablet. This cutting-edge innovation consists of small sensors that fit in each player’s base layer and wirelessly transmit physiological data to a portable central base station for analysis. The system provides a coach with key insights during games and training to help teams to attain and maintain peak physical performance.
技术:多传感器,携带方法:穿入运动上衣,功能:心跳,速度(估计使用GPS),距离(估计使用GPS),加速度,场上位置(估计使用GPS),力量(估计使用加速度传感器),运动员效率,目标人群:群体性运动员,比如足球和橄榄球。通讯:教练的平板电脑

Cynaps Enhance — Max Virtual
Mike Freeman, CEO and Product Developer, Max Virtual presented Cynaps Enhance that was described as a far superior and low-cost solution for conductive hearing loss. Designed to fit into a hat, it amplifies and directs sound to the inner ear through vibration. The ear-free operation includes dual microphones that provide stereo sound and allow for location awareness. Cynaps Enhance was the Winner of the “Best in Show” and the “Audience Choice” Awards at the 2013 Wearable Tech Expo.
技术:骨传导,携带方法:嵌入帽子,功能:骨传导声音,目标人群:外耳道有问题的听力受损人群。通讯:无
cynaps

Shine — Misfit Wearables
Sonny Vu, CEO, Misfit Wearables Corporation introduced Shine, “the world’s most elegant physical activity monitor.” The Shine is designed to encourage people to set activity goals and complete them. A user can see how active s/he has been throughout the day with a simple tap. It is carved out of aircraft-grade aluminum, slightly larger than a quarter, battery-powered, and can be worn with a variety of accessories such as a clasp, a sport band, a leather band, or a necklace. The Shine physical activity monitor received the “Best Device Award” at the 2013 Wearable Tech Expo.
技术:三轴加速度传感器,携带方法:手表式,功能:记录个人的运动次数和频率,目标人群:喜欢数据又对于健身感兴趣的办公室人员。通讯:手机,app store 下载

HC1 Headset Computer — Motorola Solutions
Nicole Tricoukes, Senior Maverick, Motorola Solutions, demonstrated the HC1 Headset Computer. This hands-free wearable computer allows users to access virtually any information and leverages advanced voice recognition, head gestures and video streaming to allow users to access and view documents and schematics, watch instructional videos, and record and/or send real-time still images or video. Designed for environments where accessing information from a laptop is not safe or feasible, the device targets industrial users such as field technicians who can receive expert assistance on-site almost instantly or public safety teams who can practice crisis scenarios and get real-time trainer feedback.
技术:小型电脑,携带方法:头戴,功能:电脑,目标人群:手提电脑无法使用的场景,比如军队,警察,室外的维修。通讯:Wifi或者其他

PLT labs — Plantronics
Cary Bran, Senior Director of Innovation, New Ventures, Plantronics described a context-aware wearable, software platform for smart headsets with applications in a range of industries such as healthcare, manufacturing, retail, and financial services. Plantronics’ smart headsets use a variety of sensors with head tracking, gyro, and compass capabilities, to create new user experiences. Plantronics received the “Best Application Award” at the 2013 Wearable Tech Expo.
技术:小型电脑,人机交互,头部运动感应(三轴加速度),罗盘,携带方法:头戴,功能:电脑,目标人群:目前在研究阶段。通讯:蓝牙或者其他

While wearable devices are still in their early phase of development, it is clear that the success of these devices will depend on three important factors: (1) Behavioral changes required from the user to interact with a wearable device, (2) Advantages of the interface of wearable devices, e.g., smart headset, smart watch, over existing interfaces such as smart phones or tablets, and (3) Identification of the best applications for the consumer and the enterprise market.
穿戴式电脑要火的话,需要以下几个条件:
1: 人们和电脑交互的界面要改变,人们的行为也要改变,如:鼠标,键盘对于传统台式或者笔记本电脑,触摸屏对于平板电脑和智能手机,下一个交互场景是什么呢?
2:这些新交互方法的优势,如:触摸屏就不需要键盘和鼠标了,又如,如果手表可以交互,也许就不需要手机了。
3:一般用户和企业用户的市场是不同的,这些可穿戴式电脑还需要杀手级应用。

Comments off

游泳如何游得更快更长

原文:http://www.triradar.com/training-advice/swim-faster-and-longer/

翻译:

游泳可不是骑自行车或跑步,你必须有很好的技术。通常认为:如果你的泳技不高,就没必要在泳池里面游来游去。你首先需要提高你的技术,对吗?

事实上,不是这样的。你仍然可以游得很快,即使没有完美的技术。

如果你把世界上最好的20位铁人三项选手放在同一个游泳池游泳训练,你将看到20个不同游泳风格。 但他们会游得很快,他们的技术绝不是完美的,而且每个人都不同。但也有一些共同点,那就是:他们每天游泳大约90分钟,并已经这样做了多年。

运动员詹姆斯Cunnama,赢得了2012年长距离铁人三项挑战赛,他是TBB的队内训练的一员。当年,他去找教练布雷特·萨顿,教练说:“你的技术像教科书里讲的。唯一的问题是,频率不快“。我只是需要做更多的游泳训练,增加频率就可以了。在教练的游泳队中有些人的动作看上去不像是伟大的游泳运动员,但他们游泳速度快得令人难以置信。“Cunnama的经验表明,技术不太好,也能游得很快。

游泳实际上可以归结为两个简单的数字。
1。动作频率:你每分钟多少个动作
2。动作行程:每个动作游多远

开放水域的优秀游泳运动员的频率在每分钟75和95次之间,而年龄组的铁人三项游泳选手的动作频率为每分钟50至60次。如果你能提高你的动作频率,而不缩短你的动作行程,你会游得更快。

你的动作频率是受你的游泳素质的体现 – 如果你的游泳素质好,你可以更快,更有力的双臂划水。
你的动作行程主要是你的游泳技术决定的。技术越好,动作约有效率,那么行程就越长。

动作频率和动作行程之间也有关系,你的技术提高的时候,你的动作频率可能提高,你也会更强壮,动作频率也很提高。

结论,你的游泳训练需要两条腿走路。一是要经常游泳,并逐步提高,就像你跑步或骑自行车训练一样。这将帮助你变得更强壮,提高你的游泳动作频率。二是寻找教练,提高你的技术,这样就可以增加动作行程。二经常的定期游泳,你还会提高你的水感。你在水中移动的感觉。
如果你找不到正规教练,你仍然可以专注于动作频率。这需要艰苦的训练,以提高您的游泳能力和水的感觉。

当然你需要一些测量动作频率的设备,用数据来指导你的训练。

前50米,45个动作,43秒,动作频率=1.05个动作/秒, 动作行程=1.1米/动作

后50米,52个动作,50秒,动作频率=1.04个动作/秒, 动作行程=0.96米/动作

比如:Garmin Swim (手表)

Comments off

映趣科技正式发表 inWatch One 智能手表:Android 4.0 定制系统、200 万像素相机、支持 GSM 网络

inwatchone1

可穿戴式设备是当下市场的一个热点,对商机嗅觉敏感的国产厂商自然是不会错过这一块「蛋糕」啦。今天来自深圳的映趣科技就为我们带来了一款名为 inWatch One 的智能手表新品,这款设备配备了双核 1.2GHz 处理器和分辨率为 240 x 240 的 1.54 吋电容式触控屏幕。其余规格则有 1GB RAM、8GB 内建存储空间、200 万像素相机。inWatch One 采用了 500mAh 电池,支持充电器、USB 及无线充电。按照官方的说法,其续航时间可达 36 至 48 小时,待机时间最长为 120 小时。连线能力方面,它支持 GSM 网络(没错,可以插 SIM 卡打电话)、Wi-Fi、蓝牙和 GPS,至于运行的系统则是基于 Android 4.0 定制的 inDroid 系统。

和许多腕戴式设备一样,inWatch One 配有多个可用于追踪人体健康数据的内建感应器。除此之外,它还支持多款热门应用,包括微信、新浪微博、QQ、百度音乐等在国内十分流行的 App 均出现在了 inWatch 的应用中心之中。发售信息方面,从今天开始消费者已可在官网上购买到 inWatch One 这款产品,它共有红、蓝、金、白、银、黑这六种配色,售价为人民币 1,788 元。另外,还有一款蓝牙版的 inWatch BT(跳转后可见产品照)将会从八月月末起接受预定,价格为 688 元

Comments off

可穿戴电子产品(ZT)

Comments off

可穿戴设备构建“第四金矿”市场规模达百亿美元(ZT)

伴随大数据时代的到来,实时的数据在帮助决策的过程中变得越发重要,这令可穿戴设备的需求激增。据预计,可穿戴式智能电子产品市场的规模到2016年将达100亿美元。

今年以来,可穿戴设备作为一个新鲜名词成为大众关注的新焦点,也因此成为股市的活跃一族。更有人将之称为继电视、电脑、手机之后的“第四平台”,或可能成为“第四金矿”。

何为可穿戴设备

可穿戴设备这一概念可谓是热火朝天,但很多投资者对之只是一知半解。那么,可穿戴设备究竟先进在哪?它又将给我们未来的生活带来什么影响?

在移动互联网时代,创新一个平台无疑是最具“钱景”的事业。典型者如乔布斯创造了苹果智能手机。然而随着智能手机竞争日趋白热化,“智能手机平台”的争夺已基本尘埃落定。下一个“平台”是谁?从谷歌到苹果,从三星到索尼,都用行动给出了答案——以智能眼镜、智能手表为代表的可穿戴设备。最新消息显示,索尼和三星将分别于8月底和9月初推出各自的智能手表。映趣科技联合创始人李昂则干脆认为,可穿戴设备代替手机不过是技术和时间的问题。

据了解,伴随各类可穿戴设备的综合应用,可穿戴设备的应用领域也将从外置的智能手表、眼睛、鞋子逐渐进入人体内部,如智能隐形眼镜、PH胶囊等就将为人体医疗保健作出贡献。而可穿戴设备的应用对象也将由人、动物向房屋、桥梁等建筑设施进行扩展监控。由此可见,可穿戴智能设备将与手机同等重要。因为它可以提供更自然的交互体验,解放人们的双手,甚至嵌入人们的身体。

深圳映趣科技率先于8月8日在北京798正式发布inWatch智能腕表。索尼和三星将分别于8月底和9月初推出各自的智能手表。据悉,索尼这款新品已是索尼SmartWatch的第二代产品,其造型跟上一代基本一致,但这次索尼公司为其加入了NFC功能,能通过一触连接功能与Android手机完成配对,还可以配合蓝牙用手机处理来电、接听和回电等功能,也能查阅短信、邮件、日程和天气。除此之外,新浪微博和人人等社交媒体的好友状态也可在上面查看。更值得注意的一个信息是,近日有消息称,根据三星最新提交的一份商标注册文件,该公司正在研发的智能手表或将被命名为Galaxy Gear。9月4日,三星将发布一款新的Galaxy设备,该设备很有可能是智能手表。

海外巨头的集中发力,也促动了国内手机巨头的“跟随”。据悉,除了小米之外,华为也筹谋进入可穿戴设备领域。知名科技媒体人李瀛寰在微信自媒体喟叹道:“大屏四核手机已经只卖千元了,手机产品越来越成白菜价了,手机企业该怎么玩?不可否认的是,我认识的很多家手机企业,在维持现有手机发展外,更多的精力已经转向智能穿戴设备领域了。那才是未来的爆发点。”

不过,市场人士认为,在新品繁多的可穿戴设备产品中,以谷歌眼镜为首的综合智能终端,因为其功能更丰富,独立性更强,有望成为未来可穿戴设备的主导产品。这类产品也最具平台潜质,很可能成为继电视、电脑、手机之后的“第四平台”。

平台的本质就是一个互动网络。平台搭建得好,会产生难以估量的盈利。我们从之前的电脑平台、手机平台已经看到这种力量的惊人。比如,微软的windows由于无数软件企业在其平台上开发游戏和各种应用软件,几乎垄断了个人计算机操作系统市场。苹果的app store也聚集了无数企业和个人为苹果的iPhone、 iTouch、 iPad用户开发应用程序和软件,使得iPhone的用户急剧增加,同时也为苹果带来了巨额的收入。相信可穿戴设备普及之后,相应的应用程序和软件也将带来可观的收入。

 市场规模达100亿美元

今年以来,一向嗅觉灵敏的机构投资者对可穿戴电子产业已经早有布局,产业链上龙头企业的流通股东榜上多次出现各类机构扎堆的现象。

对此,光大证券分析师认为,消费电子主要沿着智能性和便携性两个维度发展,在过去几年中,市场关注的焦点在于智能性维度,即设备从功能型向智能型的演变,但是谷歌眼镜引发了市场对便携性维度的关注。可以认为,消费电子产品从可携带型向可穿戴型的演变刚刚开始,未来甚至向可嵌入型演变,投资机会非常丰富。

映趣科技联合创始人李昂表示,对中国的可穿戴设备市场相对看好,可穿戴设备以后将代替手机市场,这只是技术和时间的问题。他说:“就像智能手机代替功能机一样,这是一个时代的发展趋势,应该是包括手表、眼镜等多个可穿戴设备一起综合实现的功能来代替手机,这要经过一个很长的时间。”

分析师认为,伴随大数据时代的到来,实时的数据在帮助决策的过程中变得越发重要,这令可穿戴设备的需求激增。研究公司Gartner预计,可穿戴式智能电子产品市场的规模到2016年将达100亿美元。无论是用于社交还是保健,可穿戴设备的触角也在广阔延伸,它们可用来测量体温、记录地理位置或是识别语音指令。

谁将“点石成金”

智能手机的爆发,催生了苹果一步成长为巨人公司。在A股市场,也带动莱宝高科、欧菲光、长信科技、安洁科技等零部件巨头在连年熊市中仍顽强地走出了波澜壮阔的行情。因此,从当下判断,在移动互联网时代,可穿戴设备无疑是最具“钱景”的事业。

究竟哪些公司属于可穿戴设备这条产业金链上?细化到产业链投资的角度,目前主要从硬件角度进行挖掘。光大证券分析师称,由于可穿戴设备的外在形态完全不同于智能手机等传统硬件产品,这些产品在硬件方面的变革很大。其中,智能眼镜侧重于光学方面的创新,智能手表是智能手机的缩小版,并加入更多传感器以读取人体脉搏等信息,部分厂商也可能在腕带处采用柔性化硬件设计。

“目前看来,硬件上的机会确定比较强的就是在FPC(柔性电路板)、柔性屏和MEMS(微机电系统)这些领域,当然还有传统的电池、通信模块等,如果公司能够直接切入苹果等巨头的产业链体系当然是最好的,不过国内厂商的快速跟进也有望创造更多的产业链订单。”一位业内人士分析道。

事实上,MEMS传感器已是可穿戴设备产业链中的点金石。MEMS被称为微机电系统,主要包括传感器和执行器两类,广泛应用于汽车、智能手机、平板电脑和可穿戴设备。中国微纳技术俱乐部会长王懿介绍,各类传感器功能性的全融合将成为传感器的研发方向,未来可穿戴产品终端前景的发展将取决于传感器等产业链上游技术的提升,MEMS创新应用将是可穿戴设备发展的源泉。

上市公司中歌尔声学率先涉足MEMS传感器,歌尔声学称,公司很早就开始研发MEMS产品,目前MEMS麦克风产品已推向市场,主要是面向国际。此外,从汉威电子和士兰微获悉,两公司均及时捕捉到了市场热点,正积极研发可穿戴应用传感器和加速传感器,但具体研发进度及未来市场前景还无法预计。

此外,FPC概念的丹邦科技和得润电子,MEMS概念还有金龙机电,有望切入谷歌眼镜供应链的德赛电池,具有柔性电路板生产的工艺技术研究和经验的超华科技,涉足可穿戴设备相关芯片的北京君正、中颖电子,以及供应无线通信模组的环旭电子等。(记者 郭娴洁)

Comments off

把android手机通讯录转入iphone的一种办法,利用微信

(1)在android 端装上微信,在微信的设置->功能->通讯录安全助手->进入安全助手->备份
(2)在iphone 端装上微信 ,然后在iphone的设置->隐私->通讯录->打开微信访问权限。
(3)然后按(1)的操作进行,最后一步不要选择“备份”而选择“恢复”

Comments (1)